投稿を報告する

脚光を浴びる とはどういう意味ですか?

脚光を浴びる(きゃっこうをあびる)とは? 意味・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書 脚光を浴びる (きゃっこうをあびる) とは? 意味・使い方 1 舞台 に立つ。 2 世間 の 注目 の的となる。 「新しい 資源 として―・びる」

脚光を浴びるって英語でなんて言うの?

「脚光を浴びる」を英語にすると「be in the limelight」となり、例えば上記の「彼女ははいよいよ一流の作家として脚光を浴びることとなった」を英語にすると「Now she is in the limelight as a writer of the first rank」となります。 「脚光を集める」とは、 「脚光を浴びる」の間違った使われ方 です。 「脚光を集める」という言葉は存在せず、間違った言葉として広まっています。 読み方が似ているため、「脚光を浴びる」と混同してしまう人が多いようですが、間違った言葉なので使わないように気を付けましょう。

脚光を集める とはどういう意味ですか?

一般的には「脚光を集める」という言葉は存在しません。 漢字の成り立ちや読み方が似ていることから、「脚光を浴びる」のことを間違えて「脚光を集める」を使っている人がほとんどです。 正しい言葉である「脚光を浴びる」を使った分かりやすい例としては、「彼女は美人ゴルファーとして脚光を浴びる」「直木賞を受賞したことでその作品は脚光を浴びる」「彼女ははいよいよ一流の作家として脚光を浴びることとなった」などがあります。 「脚光を浴びる」という言葉はあっても、「脚光を集める」という言葉は存在しません。 同時に「脚光を浴びる」という慣用句の意味について「世間から注目の的になること」と覚えておきましょう。

世界をリードする暗号資産取引プラットフォーム

ウェルカムギフトを受け取る